Warning: Undefined variable $device in /var/www/vhosts/jpfbb1p9.web6.alfahosting-server.de/novis-itineribus.de/.include/start.inc on line 269
🌐 Wörterbuch deutsch - dansk - english
whatsapp e-mail dancenter TripAdvisor GOOGLE
Dänemark • Denmark Ausprache dänische Schriftzeichen Knigge für Dänemark ❓ Hilfe & FAQ

Wörterbuch für Dänemark

dänisch ↔ deutsch ↔ dansk ↔ english

In Dänemark kann man sich zwar gut mit Englisch und Deutsch durchschlagen - wirklichen Kontakt zu den Dänen bekommt man aber eher, wenn man versucht, einige Worte Dänisch zu sprechen. Hilfreich ist diese Sprache auch, wenn man sich auf Island, den Färöern oder auf Grönland aufhält, da dort Dänisch als Pflichtsprache in der Schule gelehrt wird. Außerdem ist Dänisch eine sehr bildreiche und witzige Sprache - nicht umsonst sind die Dänen als Witzbolde Skandinaviens bekannt.


×PDF    Von der Region Sønderjylland-Schleswig gibt es ein PDF Wörterbuch Deutsch - Dänisch zum Gratis Download

Im folgenden sind nur einige Beispiele für die gängigsten Wörter und Redewendungen des Dänischen. Es ist kaum möglich, den gesamten Grundwortschatz in 100 Vokabeln zu fassen. Jedoch ist diese Liste schon ein guter Anfang für alle, die Dänisch lernen wollen.

Flagge Deutschland deutsch Flagge Denmark dansk Flagge Sprache English english
Ich liebe Ferienhausurlaub in Dänemark Je elsker sommerhusferie i Danmark I love holiday home holidays in Denmark
Lieblingshaus Yndlingshus Favorite house
Ferienhaus sommerhus / Ferie hjem Holiday home
Guten Morgen God morgen Good morning
Guten Tag / Moin God dag / Dav / Mojn Good day
Guten Abend God dag / Aften Good evening
Hallo Hej Hello
Auf Wiedersehen Farvel Goodbye
Tschüs Hej Hej Bye
Danke tak thanks
Bitte venlingst [vær venlig] please
Spaß sjov [Sjovt] Fun
Egal Pyt Never mind
viel Glück held og lykke good luck
Strand strand Beach
Ostsee Østersøen Baltic Sea
Nordsee Nordsøen North Sea
Dünen klitter sand dunes
Wattenmeer Vadehavet Wadden Sea
ebbe und flut Ebbe og flod ebb and flow
Meerblick Havudsigt Sea view
Sonnenschein solskin sunshine
Sonne sol Sun
Regen Regn Rain
Niederschlag Nedbør Precipitation
gemütlich hyggelig cozy
Natur natur Nature
Meer hav sea
Hafen Havn Harbor / Port
Leuchtturm Fyr (fyrtårn) lighthouse
Fahrrad Cykel Bicycle
schön smuk / pæn nice
Familie Familie Family
dänischer Wimpel Dannebrog Dannebrog
Straßenstand vejboden the road stall
Honig honning, sommerhonning, lynghonning Honey
Äpfel Æbler Apples
Birnen Pærer Pears
frisch geerntete dänische Kartoffeln nye danske kartofler freshly harvested Danish potatoes
dänische Brötchen aus Plunderteig / Blätterteig, die mit Mohn bestreut sind Birkes Danish buns made from pastry dough
Guten Appetit God appetit Bon appetit
Prost, zum Wohl Skål for godt Cheers for good
Geld penge Money
Flohmarkt / Trödelmarkt Loppemarked / Loppe Flea market
Terrasse terrasse terrace
Kaminofen pejs / ildsted fireplace
Küche Køkken Kitchen
Urlaub Ferie Vacation
sehr meget very
und, oder, mit og, eller, med and, or, with
wie, wo, was, warum, weshalb hvordan, hvor, hvad, hvorfor, hvorfor how, where, what, why, why
Ambulanz skadestue ambulance
Apotheke apotek Pharmacy
Arzt læge Physician / Doctor
Diebstahl tyveri theft / burglary / larceny
Hilfe hjælp Help
Krankenhaus sygehus hospital / clinic
Pflaster / Verband plaster / bandage Plaster / bandage
Polizeibericht Politirapport / Politianmeldelse Police report
Polizist politibetjent police officer
Rettungshubschrauber redningshelikopter Rescue helicopter
Rettungsschwimmer livredder Lifeguard
Salbe salve ointment / salve
Tabletten piller tablets
Verband bandage bandage
Überfall overfald Overfall
Ärztlicher Bereitschaftsdienst lægevagt / Medicinsk vagtservice Medical on-call service
Defibrillator Hjertestarter Defibrillator
Es gab einen Autounfall Der har været et trafikuheld There was a car accident
Es brennt Der er brand It's burning
Ich glaube, da ist ein Einbruch (im Gange) Jeg tror, der har været indbrud I think there's a break-in
Er/sie ist schwer verletzt Han/hun er kommet alvorligt til skade He/she is seriously injured
Frohes neues Jahr Godt nytår Happy New Year
Frohe Weihnachten God Jul Merry Christmas
Alles Gute zum Geburtstag! Tillykke med fødselsdagen! Happy Birthday!
Ich hätte gerne ein Vanille Softeis, für zwanzig kronen Jeg kunne godt tænke mig en vaniljeblødis til tyve kroner. I would like a vanilla soft ice cream for twenty crowns
null, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn nul, en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti zero, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
elf, zwölf, dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn, zwanzig elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, atten, nitten, tyve eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty
zwanzig, einundzwanzig, zweiundzwanzig, dreiundzwanzig tyve, enogtyve, toogtyve, treogtyve twenty, twenty-one, twenty-two, twenty-three
dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, einhundert tredive, fyrre, halvtreds, tres, halvfjerds, firs, halvfems, et hundrede thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred
zweihundert, dreihundert, vierhundert, fünfhundert to hundrede, tre hundrede, fire hundrede, fem hundrede two hundred, three hundred, four hundred, five hundred
achthundert vierundsiebzig otte hundrede og fireoghalvfjerds eight hundred seventy-four


FAQ QuestionSchreibmaschine Dänische Schriftzeichen (æ, Æ, ø, Ø, å, Å)

FAQ Answer
Buchstabe HTML/XML Windows (?) macOS Unix/Linux Aussprache
æ æ Alt+145 +ä Alt Gr+ä deutsches ä
Æ Æ Alt+146 ++ä Alt Gr++ä deutsches Ä
ø ø Alt+155 +o Alt Gr+o deutsches ö
Ø Ø Alt+157 ++o Alt Gr++o deutsches Ö
å [10] å Alt+134 +a Alt Gr+a aa oo
Å [10] Å Alt+143 ++a Alt Gr++a Aa Oo

[10] Das Å (auch "bolle-Å" genannt, was so viel bedeutet wie "Kringel-Å") ist mit der dänischen Rechtschreibreform von 1948 eingeführt worden. Es ersetzt das ältere Doppel-A (Aa, aa), das nur noch für Eigennamen und auf "antiken" Beschriftungen, aber nicht mehr in der sonstigen Schriftsprache verwendet wird. Seit 1984 ist bei Ortsnamen jedoch wieder die Schreibung mit Aa zulässig, und einige Orte wünschen diese alte Schreibweise ausdrücklich (siehe hierzu Aabenraa). Der Kringel auf dem Å ist graphiegeschichtlich ein kleines O, womit angedeutet wird, dass es sich um einen ursprünglich (langen) A-Laut gehandelt hat, der im Laufe der Sprachgeschichte - wie in vielen germanischen Sprachen und den meisten deutschen Dialekten - in Richtung O verdumpft wurde. Die Stadt Ålborg z. B. wird somit wie "Ollbor" ausgesprochen. Im Übrigen kennt das Dänische keine Vokalverdopplungen in der Schrift, wohl aber bei Konsonanten.

Weiterführende Informationen

  • HTML/XML - Sonderzeichen HTML // html entities

  • Report Error • Rapporter fejl • Fehler melden • Informar error • Signaler une erreur



    Do you like the article?

    Would you like to save this or forward it?




     

    travel Booking portals

    DanCenter dancenter.de
    Dänemark.de Urlaub im Ferienhaus daenemark.de
    Ferienhausurlaub Europaweit SpassAmVerreisen.de

    travel INFORMATIONEN

    TravelSecure (Versicherung)
    Einfuhr- und Zollbestimmungen
    Anreise / Durchreise - Dänemark

    Symbol Kontalt Kontakt

    Detlev Molitor
    🕦 Mo-Fr 09:00-17:00
    [DE]  +49-231-9105385
    [DK]  +45-...
    WhatsApp Contakt  +49-176-49440028
    📧 detlev.molitor(at)molitor-eu.de
    📇 vCard

    paragraph Legal Notice

    Impressum
    Terms and conditions
    Online Dispute Resolution
    Cookies
    Disclaimer
    GDPR data protection
    Contact
    Licenses
    About Us
    x

    94

    PageSpeed 58,60 ms

    Made in Germany with HTML Themes spinne

    no bad bot

    Handmade by Detlev Molitor - www.molitor-eu.de

    Permalink

    sitemap.xml

     

    GoogleSafeBrowsingTrustedSite - Certified Site